Сосновских Мария Панфиловна, Почетный гражданин Харловского сельского поселения

Сосновских Мария Панфиловна, Почетный гражданин Харловского сельского поселения
Я, Сосновских Мария Панфиловна, родилась в 1924 году селе Харловском Знаменского района Ирбитского округа в крестьянской семье. Сызмальства познала крестьянский труд. Прошла все круги построения социализма: сплошную коллективизацию, раскулачивание, полуголодное колхозное существование... Я была в семье шестым ребенком, двое из которых умерли от голода.
Весной 1925 года мои родители, отчаявшись в своем житье, потому как в Харловой от сибирской язвы вымер почти весь скот и погорели от засухи все посевы, выехали жить на хутор Калиновка, который находился в девяти километрах от Харловой в непроходимой тайге. Там и стали вырубать лес и распахивать новые земли. Полудохлая кляча, деревянная соха и такая же борона — вот и все наше «богатство». Жизнь была невыносимо трудной. Надо было на новом месте, среди согр и болот, строить и обрабатывать землю. Но мои родители преодолели все трудности. Стали растить хлеб, разводить скот.
Мой отец был мастер на все руки. Построили большой дом, амбары, конюшни и стали жить не хуже других людей. Но в 1930 году у нас все отобрали: скот, птицу, зерно, запасы на зиму... Весной 1931 года начался голод. Люди ели траву. Очень много появилось воров и нищих.
В 1933 году я пошла в школу в первый класс в деревне Чувашевой. Читать и писать я уже умела. Ходить в школу нужно было за семь километров дремучим лесом. Зимой нас одолевали волки, они заходили во дворы и пригоны. Лесную дорогу, по которой я ходила в школу, пересекали волчьи следы, из разных сторон чащи раздавался голодный волчий вой. В школе учились ученики со всех ближайших деревень и хуторов. У школы был большой огород — учителя и ученики садили картошку, которой потом кормили полуголодных школьников. Помню, как мы собирали на колхозных полях оставшиеся от уборки колосья, и несли их в школу. 
После окончания начальной школы я пошла в Харловскую семилетку в пятый класс. Летние каникулы проводила в колхозе на подсобных работах. Так в учёбе и тяжелом крестьянском труде проходило моё детство. Вот и выпускной класс. Казалось, что впереди счастливая, мирная жизнь, но все мечты перечеркнула Великая Отечественная война. Конечно, хотелось учиться дальше, но суровое военное время диктовало свои условия и я выбрала далеко не женскую профессию на эвакуированном в Ирбит мотоциклетном заводе. Заточником я проработала всю жизнь...
В конце 1946 года была представлена к награде — медали «За доблестный труд».
В 1974 году, отработав три стажа по вредности, в возрасте пятидесяти лет я вышла на пенсию. Вот и вся моя рабочая биография.
Именно с выхода на заслуженный отдых началась моя литературная биография.
Всю жизнь собирала материалы, расспрашивала и запоминала и, наконец, исполнила свою давнишнюю мечту — написать историю своего рода.
Еще в детстве любила слушать рассказы «о старой жизни», о своих предках и односельчанах. Воспоминания и стали главной темой моих книг. Отрывки из моих книг публиковались в местных газетах: «Восход», «Знамя победы», «Ирбитская жизнь», в журналах «Веси» и «Зауральский край», в альманахах «Росчерком пера» и «Разнотравье». Там же были опубликованы мои рассказы. За десять лет мною были написаны около 40 общих тетрадей.
Документальные повести «Переселенцы», «Пономаревы» и «Детство и юность», объединенные общим художественным замыслом, формируют трилогию «Морок», которая повествует о тяжелой доле русского крестьянства.
Мне уже 85 лет. Жизнь моя подходит к закату. Очень хотелось бы, чтобы опыт нашего поколения, истории наших судеб, прошедших в годы лихолетья, не были забыты.

Октябрь 2009 г.
  
Сайт, посвященный писателю: http://sosnovskih.ru/

От редакции:
Мария Панфиловна член Союза Писателей России. Членский билет Союза писателей получила из рук первого секретаря правления Союза писателей России Иванова Геннадия Викторовича, который высоко оценил творчество Марии Панфиловны.
Председатель Союза писателей России Псковской области Смолькин Игорь Александрович, писал, что "книга Мария Панфиловны Сосновских «Переселенцы» явилась для меня открытием — неожиданным и приятным. С первой страницы это повествование увлекало, удерживало, не отпускало от себя..."
Сосновских М.П. лауреат престижных всероссийских и международных премий:
1. Всероссийская литературная премия имени Н.С. Лескова «Очарованный странник».
Лауреатами премии кроме Марии Панфиловны в разные годы становились: Александр Андреевич Проханов, Станислав Юрьевич Куняев, Владимир Григорьевич Бондаренко, Валерий Николаевич Ганичев, Владимир Андреевич Костров.
2. Международная премия «Белые журавли России» им. А.Т. Твардовского.
Правительство Москвы отметило активную творческую работу Марии Панфиловны медалью «За доблестный труд».
За многолетнюю плодотворную деятельность Совет общественной палаты Псковской области наградил Марию Панфиловну грамотой.
Отделение Союза Писателей России Новгородской области отметило Марию Панфиловну благодарственным письмом.
Кроме этого Сосновских М.П. награждена правительственными медалями: "За доблестный и самоотверженный труд в период Великой Отечественной войны", "40 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941 - 1945 гг." и т.д.
К сожалению, в родном городе, как это часто и бывает в жизни, творческая деятельность Марии Панфиловны оказалась неоцененной в связи с предвзятым отношением к ней чиновника от городской культуры Шипицыной Р.С. (см. газета "Ирбитская жизнь" № 46, 2009 г. - http://irbit.info/news/problems/2276/)

Сосновских Мария Панфиловна умерла 31 ноября 2013 г. Похоронена в г. Ирбите


Фильм о Марии Панфиловне "Интервью с писателем":
https://www.youtube.com/watch?v=bSp4rtDNd0A

Где труд обретает смысл
Книга Мария Панфиловны Сосновских «Переселенцы» явилась для меня открытием - неожиданным и приятным. С первой страницы это повествование увлекало, удерживало, не отпускало от себя. О чем оно? Сама Мария Панфиловна, подводя итог своим многолетним трудам, написала: «Очень хотелось бы, чтоб опыт нашего поколения, истории наших судеб, прошедших в годы лихолетья, не были забыты». Думается, что она сделала для этого всё, что могла и даже более того.
Нет, не лубочная картинка, не досужий вымысел автора, ищущего похвалы у читателя, предстают перед нами, но сама Россия - живая, страдающая с натруженными ладонями и сбитыми в кровь ступнями ног. И вместе с ней «…вот уже третью неделю движется обоз: крестьяне с Новгородчины держат путь через Зауралье в Тобольскую губернию. Люди измучены тяжелой и дальней дорогой, их обветренные лица до черноты загорели под июньским солнцем, на впалых щеках лихорадочно блестят глаза…»
Так начинается повествование М.Н. Сосновских. Это лишь начало пути, сколько всего соберут впереди грядущие года, десятилетия, столетия?
«Подошла посевная – горячая и трудная пора для крестьянина-хлебороба. А для новых поселенцев – трудная вдвойне.
Василий пахал целину. Веками не знала сохи земля в Зауралье, пока сюда не пришли первые земледельцы, люди, кормящиеся и живущие за счет земли. Для Василия Елпанова это была первая пахота на новом месте, и работал он до самозабвения. Пахали от зари до зари. Ломило спину, еле несли натруженные ноги, в глазах ходили красные круги, а пахарь все шел и шел за сохой…
Изредка Василий останавливал лошадей, наскоро выпрягал Коурка и Звездочку и давал им по охапке сена или пускал пастись где-нибудь около болотца, где уже пробилась и пошла в рост молодая трава, а сам в изнеможении валился наземь и отдыхал, слушая колокольчик жаворонка и глядя, как плавно кружит над пашней коршун-канюк…»
А время бежит так стремительно…
«Минуло пять лет, как новгородские переселенцы приехали в зауральскую деревню Прядеину. Жили по-всякому, то есть, кто как умел, хотел или уж как мог.
…Василий Елпанов вышел на крыльцо своего дома. На востоке занималась заря, и скоро золотистая полоса распахнулась по всему горизонту. Благодать-то какая! Птичьи голоса взахлеб славят начало нового дня и словно поют хвалебный гимн солнцу. Василий наскоро обулся в бродни, взял под сараем узду и недоуздок и пошел в поле посмотреть пасущихся лошадей...»
Приходили беды и болезни, испытывая на твердость мужество и стойкость переселенцев…
«В тот год тиф унес множество людей – старых, молодых, младенцев… В Прядеиной почти не осталось домов, где бы поветрие не сгубило ни одного человека. Особенно много умерло бедняков, живших впроголодь.
Тиф исчез, как его и не было, уже осенью, когда журавли, готовясь к отлету, стали "шить котомки". К Покрову в доме Елпановых все пошло своим обычным трудовым чередом…»
Они стояли крепко, многое было им по плечу…
«На елпановской заимке жизнь не затихала ни днем, ни ночью. Пока не погаснет вечерняя заря, работали все – и хозяева, и работники. Далеко были слышны по Осиновке стук молотков и звон отбиваемых кос; бабы заканчивали вечернюю дойку, топили печь, готовили ужин и стряпали хлеб. Готовились к будущему дню – чтобы подняться чуть свет, когда начнет золотиться первая полоска на востоке, и начать новый трудный день. Донимали мошкара и комарье; по вечерам гнус выкуривали из конюшен и из домов дымом зажженных еловых и сосновых шишек...»
«Село Харлово раньше строилось вразброс – кому где любо. Только за рекой Киргой у оврага была прямая улица, которая называлась Чертята. Там жили люди одной фамилии – Пономаревы; все они были многочисленными потомками первого поселенца по прозвищу Ганя Черта. Все они были трудолюбивы в крестьянстве, искусны в ремеслах, удачливы в рыбалке и охоте, и у всех, как на подбор, были большие семьи. Самого Гани уже давно не было в живых, а его сыновья, внуки и правнуки расселились так, что выстроили за Киргой у оврага целую улицу…»
Это лишь краткие мгновения из жизни героев произведения Мария Панфиловны Сосновских, пунктиры их бытия…
Перед нами, к примеру, судьба семьи новгородских переселенцев Елпановых, летопись их жизни, каждое мгновение которой – это, прежде всего, тяжелый повседневный труд - изнурительный, вытягивающий, казалось бы все человеческие силы до последней капли. Но если вечер повергает тружеников-Елпановых наземь от усталости, то рассвет возражает их силы для нового трудового дня. И этот день – как новая победа над ветхим человеческим естеством. Вкрапления праздников, моментов отдохновения столь незначительны в их жизни, что видятся скорее исключениями из нормального ритма бытия. Чувствуют ли себя крестьяне несчастными от этого? Да нет же, в этом труде смысл их жизни, в нем обретают они счастье. Кто выпадает из этого движения, из этого трудового крестного хода, идет ко дну – пусть и не мгновенно, но с роковой неизбежностью. Это касается и Пантелея Китаева, и самозванцев Куликовых, и алчной Соломии и прочих, им подобных, пусть даже воздаяние за грехи остается за рамками произведения, становящегося, впрочем, от того лишь более весомым, ведь и  в действительной жизни наказание за зло и неправду чаще является данностью будущего века и предлежит не человеческому, а Божиему суду.
Итак, мы видим до боли достоверную картину народной жизни. XVIII век. Упорный труд созидает Россию, труд не ради того, чтобы насладиться его плодами (поехав, например, на модный курорт или погрузившись в не знающие удержу развлечения). Нет, эта жизнь не имеет целью получение удовольствий, наслаждений, (и поэтому труднопостижима для поверженного гедонизмом сознания современного человека). Кажется, что автор, выстраивая перед нами картину бытия зауральского трудового крестьянства, имеет в виду некую их тайну – до времени, не открывая ее читателю.
Но где же разгадка этой бесконечной трудовой борьбы за существование? Нет, не найти ее в судьбах героев, как бы талантливо и высокохудожественно не раскрывал их автор. Ответы растворены в глубинном смысле самих этих столетий. Если бы мы поднялись вверх над деревнями и поселками кержаков, бывших каторжан, переселенцев из западной и центральной России – над Прядеиным и Харлово, над Камышловским и Ирбитским уездами, над Тобольском, Екатеринбургом, Казанью, Москвой – над всей Россией, то без сомнения с этих невообразимых высот увидели бы, как поднимают из шахт руду, как выплавляют чугун на демидовских заводах, как повсюду стучат молотами по наковальням кузнецы, как сеют и жнут крестьяне, как обрастают такелажем и пушками на петровских корабельных вервях корабли, как к грядущим победам маршируют русские полки… Как в этом безпримерном труде расправляет свои могучие плечи Россия, возрастает из силы в силу, крепнет на зависть всем врагам и недоброжелателям. И вот в этой великой вековой работе, становясь ее малой, но важной, необходимой частью, обретает смысл труд каждого русского крестьянина и мастерового, рабочего и инженера, купца и управляющего… Василия, Петра, Ивана Елпановых, Афанасия и Ганьки Пономаревых и множества других, имена которых ведомы лишь Единому Богу. Из этих крохотных частичек складывается грандиозное панно, в котором все более и более четко прорисовывается непередаваемо прекрасный лик нашей России, самой великой страны, любить которую можно лишь приобщаясь к ее корням, питаясь разумом из ее святых истоков, укрепляясь памятью в ее победах и свершениях.
Искренне убежден, что произведения Марии Панфиловны Сосновских исполнены именно таких созидательных смыслов и поэтому послужат к вящей пользе широких кругов читателей.

Секретарь Правления Союза писателей России,
член Всемирного Русского Народного Собора,
член Высшего творческого совета Союза писателей
Союзного Государства России и Белоруссии,
Действительный член Академии Российской словесности и
Петровской академии наук и искусств,
член редакционных советов журналов «Балтика» (Таллинн) и
«Родная Ладога» (С.-Петербург).

Игорь Изборцев 



  Деревенская рапсодия

Малая родина. Для каждого из нас – это зов сердца, огромный пласт многовековой жизни, труда, творчества людей живущих или живших когда-либо в этих местах: в селе, деревне.
На территории Харловской администрации Ирбитского района проживает 1807 человек. Среди них немало замечательных людей, которые трудятся на полях, фермах, учат и лечат детей. Места здесь по-своему живописны и красивы. Поблизости лес, небольшие возвышенности, реки Кирга, Кривель и Трестовка украшают село своими водными просторами. В территорию администрации входит шесть населенных пунктов: Харлово, Зубриловка, Ваганова, Сосновка, Стихина, Прядеина, Галишева. А все названия деревень произошли от фамилий первых переселенцев в эти уральские места. Самые распространенные фамилии, это Сосновских, Кочурины, Прядеины.
26 июня в солнечный погожий денек на большой поляне за селом, на берегу озера Галяминского собрались почти все жители Харлово и окрестных деревень, чтобы отпраздновать свой день рождения: 340-летие со дня образования села. Всех их в торжественной обстановке тепло поздравил зам главы администрации ирбитского района А.В. Мурзин, исполняющий обязанности директора, А. Е. Пильщиков, бывший когда-то председателем колхоза «Рассвет» В. Н. Волынкин. В честь большого события гости преподнесли селу подарки – музыкальный центр и караоке. Надо отметить, что село Харловское за прошлый 2009 год стало победителем в конкурсе «Самая чистая усадьба». В процессе торжественной части участники художественной самодеятельности Харловского Дома культуры дарили всем присутствующим свои коронные номера, соответствующие тематике праздника: у кого-то произошло важное событие в жизни, кто-то отличился на работе, прославив себя созидательным трудом, а кто-то этот день вдруг оказался именинником. Одним словом, достойных людей в селе оказалось немало. Праздничная торговля, конкурсы, аттракционы, торжество, которого селяне давно ждали, все это способствовало хорошему настроению собравшихся людей на большой поляне.
Я не буду подробно описывать то, что происходило в течение всего праздничного дня, но, забегая вперед, скажу, что вряд ли состоялся бы такой чудесный праздник, если бы не помощь со стороны Е. Л. Пильщикова, который выделил администрации электрогенератор для проведения торжеств.
Готовясь к такому замечательному празднику своего села, администрация разослала множество приглашений тем, кто когда-то там жил и своими делами, поступками, преумножил его славу.
К таковым харловцы отнесли и М. П. Сосновских, жительницу нашего города. К сожалению, по состоянию здоровья она не смогла приехать в свое родное село на праздник, и вместо нее там побывала дочь - Надежда Камянчук, известная в нашем городе поэтесса. Она прочитала всем собравшимся свое стихотворение, о деревне. Но самым замечательным подарком для харловцев в юбилейные дни стал выпуск книги «Переселенцы», автором которой является их землячка, Мария Панфиловна Сосновских, Книга эта написана о прошлом их родного села и окрестных деревень.
А теперь о том, кто же такая Мария Панфиловна Сосновских.
Родилась она в 1924 году в селе Харлово, Знаменского района ирбитского округа, в крестьянской семье. С детства видела тяжелый труд своих односельчан. Была свидетелем коллективизации, раскулачивания, испытала на себе самые трудные голодные и полуголодные времена. В первый же год Великой Отечественной войны, несовершеннолетняя Мария пришла работать на эвакуированный мотоциклетный завод. Молодой девушке предложили профессию заточника. Там впоследствии и прошла вся ее последующая трудовая биография. За свой многолетний труд она была отмечена правительственными наградами.
Так уж сошлись звезды, что в канун юбилея у Марии Панфиловны вышла ее первая книга, а всего их написано три, и каждая с большой увесистый том.
Не считая себя писателем или краеведом, она написала о том, что в душе ее откладывалось в течение нескольких десятилетий. Язык ее книг обычный, разговорный, а местами стенографический, по большей части относится к краеведению и летописанию, так хотелось автору донести до читателя подлинность встреч и воспоминаний. Но содержание книги не отпускает читателя до тех пор, пока он не закроет ее последнюю страницу.
Слушая рассказы о прошлом своей бабушки Сусанны о своих далеких предках, о людях, живущих или когда-то живших на соседних улицах и хуторах, Маша запомнила их на всю жизнь. Сначала, будучи ребенком, она откладывала эти истории в уголках своей неординарной памяти, и при этом часто ловила себя на мысли, будто сама невольно вместе с бабушкиными рассказами переносится в то далекое для нее время. Ей всю жизнь хотелось написать об этом книгу. Ведь более трехсот лет назад пришли ее предки в эти края, да так и остались на здешних землях.
Выйдя на заслуженный отдых, Мария Панфиловна перелопатила огромное количество архивных документов, связанных с историей ее любимого села и всех окрестных деревень. Факты, события, судьбы односельчан строчка за строчкой ложились в ее тетрадях, каждая из которых являет собой более 90 страниц. В результате этого титанического труда их набралось, аж 34. Вследствие чего родились дорогие сердцу книги с рассуждениями, фактами, документами. Все ее повествование, собранное по крупиночкам, я бы, назвала золотыми россыпями в грунтовой породе.
«Переселенцами» - стали предки Марии Панфиловны – Елпановы. Отправились они в 1724 году с Новгородчины, по царскому указу на вольные хлеба в Тобольскую губернию. Измученные тяжелой и дальней дорогой наконец-то прибыли в дремучие зауральские края, где, будто - бы, живут самоеды, которые ходят в звериных шкурах и едят сырое мясо. Так они и обосновались в деревне Прядеиной Камышловского уезда, Белослудской волости.
Автор рассказывает про то, как русский трудовой люд, даже незаслуженно обиженный государством, оставался верен Отечеству, добросовестно трудился и защищал Родину. Пример тому подлинные истории своих односельчан, а чуть позднее ирбитчан, и, конечно, самой Марии Панфиловны. Время тридцатых и сороковых годов прошлого века, когда автор книг находился в детском и подростковом возрасте, будто бы преломляется через ее мировосприятие. Повесть построена на воспоминаниях и размышлениях, позволяющих остро почувствовать, как хрупки человеческая жизнь и счастье. Хорошая, проникновенная, образная проза, незатейливые сюжеты, но все как-то удивительно гармонично и зримо. Все ее книги – это ценнейший исторический источник. Видно трудный хлеб – не худший воспитатель. Читаешь и не веришь своим глазам: простая русская женщина, закончившая всего-то семилетку, написала такой труд, который, поверьте на слово, читается, как один из лучших исторических романов. Есть в книгах и любовь, и детективные истории, и исторические хроники. И если бы я не прочитала своими собственными глазами все книги, а точнее тетради, включая и те, которые еще не напечатаны, что называется в рукописях, у меня бы, наверное, закралось некоторое сомнение по части авторских прав. Что, впрочем, уже когда-то печаталось в газете «Ирбитская жизнь». Члены жюри Акуловской премии 2009года посчитали, что книга «Переселенцы», которая была представлена им на рассмотрение, написана другим человеком. Но об этом разговор пойдет чуть позднее.
Несмотря ни на что, книга с честью выдержала свой первый тираж. А так как спрос на нее возрос, то недавно состоялся выпуск второго тиража. К осени этого года издательство обещает выпустить вторую часть трехтомника под рабочим названием «Пономаревы».
Пересказывать какое-либо содержание произведения не совсем благородное дело. Русская пословица гласит: «Лучше один раз увидеть, чем, сто раз услышать», поэтому я предоставлю эту возможность читателям самим познакомиться с героями и событиями данного произведения. Уверяю, что чтение повести, тому, кто ее возьмет в руки, доставит огромное удовольствие. Более того, на мой взгляд, это произведение могло бы стать хорошим подспорьем для сценария и создания хорошего исторического фильма. Харловцы, узнав о вышедшей книге, незамедлили приобрести ее на свои книжные полки.
Я же, пользуясь тем, что побывала на празднике в селе Харлово, попыталась выяснить у них впечатления от книги.
Л. Н. Соколова-учитель начальных классов Харловкой школы: «Когда купила книгу, сутки ничего не делала. Начала читать и не смогла оторваться. Так хотелось скорей узнать, кто из героев остался жив? Я теперь о мужниной породе знаю больше, чем он сам. Прочитав книгу, захотелось заняться поисками и своей родословной».
О. В. Сосновских – завуч средней школы: «Читали вместе с мужем, он у меня местный, поэтому ему было особенно интересно. От книги остались самые яркие впечатления. Не так часто можно прочитать в таком подробном изложении о своей малой родине. Книга написана доступно, легко. Никого не оставляет равнодушным. Я купила пять экзепляров, и раздарила их своим друзьям. В библиотеке эта книга тоже пользуется огромным успехом. Зачитали, что называется, до дыр. Все корочки потрепаны».
Л.А. Стихина – библиотекарь. Собираемся сделать презентацию книги, чтобы в ее обсуждении поучаствовали не только взрослые, но и дети, которые, надо сказать, тоже с большим интересом занялись исследованием местности. Бегают по окрестностям и спорят, где было то или иное описываемое место, дом. Спрашивают, например, у местных старожилов, где находились Кочурята. Многие слова героев книги, которые на сегодняшний день считаются устаревшими, можно услышать в нашей местности и сейчас не только от старожилов, но и от молодежи, например, «баско», «лентяк».
В.Д. Прядеин из деревни Прядеиной: «В книге описывается церковь, которую построил на свои кровные в нашей деревне прадед Марии Панфиловны. Я еще хорошо помню ее развалины. Многое я почерпнул из этой книги. Например, то, что Прядеина относилась к Белослудской слободе. Читал на одном дыхании. С нетерпением жду продолжения, ведь далее, в последующих книгах, как мы узнали, будет описано время, более близкое к нам. Может быть, и про моих родственников что-то прочитаю. Моего деда, Афанасия Прядеина, чуть было не раскулачили в тридцатые годы. А многих эта страшная участь не миновала».
Выслушала я отзывы сельчан о книге и подумала: даже если бы эта повесть была написана чуть хуже, чем есть на самом деле, то и тогда такой человек, живущий в нашем городе, заслуживает величайшего уважения. Слишком редко можно увидеть такие масштабные произведения о нашей малой Родине.
А теперь несколько слов, как и обещала, об Акуловской премии. Каждую осень десятка полтора, два доморощенных поэтов, прозаиков отдают на суд жюри свои произведения, и кто-то, как правило, оказывается лауреатом данной премии, которая присуждается по нескольким номинациям. Считаю, что прекрасно, когда в городе существует такая премия. И память нашего великого земляка чтим и талантливых людей поощряем. Три года подряд прозаическое произведение Марии Панфиловны предлагалось к рассмотрению членов жюри, но ни разу не было рассмотрено. Первый раз причина оказалась в том, что ее проза была представлена в газетном варианте, а не в книжном. То же было сказано и во второй раз. Хотя стихи авторов, претендующих на главную номинацию, подаются членам жюри в основном просто в печатном компьюторном варианте в небольшом количестве. Несмотря на то, что наш земляк Акулов был прозаиком, произведения подобного рода, будь то художественная или историческая проза, в поле зрения жюри не попадают. Когда к осени 2009 года была напечатана книга, комиссия по присуждению премии на основании непонятно каких выводов сделала заключение о том, что этот труд создан другим человеком. Вскоре Акуловская премия была присуждена поэту, который не числился даже жителем Свердловской области, мотивируя тем, что в скором времени он пропишется на территории Ирбита. Но обладатель премии, спустя три месяца, совсем уехал из нашего города. В то время как в положении по присуждению премий записано, что она вручается ирбитчанам. Почему игнорируются авторы из Ирбитского района, мне тоже непонятно. Спустя некоторое время после нашумевших прошедших акуловских чтений, я решила пообщаться с одним из членов жюри. Меня интересовал вопрос, почему комиссия не стала рассматривать произведение Марии Панфиловны, и на каком основании сделано было заявление, что написала его не она? Ответ члена жюри меня просто обескуражил.
«Нам сказали, что за нее эту повесть написал другой человек, потому и не рассматривали, а как мы должны были поступить? Вот если бы тебе приказал президент что-то сделать, разве бы ты отказалась»? На вопрос, а читал ли кто-то из членов жюри это произведение, моя собеседница сказала, что, мол, читала в газетах. Тут мне стало все понятно. Вряд ли кто-то из комиссии прочитал хотя бы страницу книги, данной на их рассмотрение. Содержание «Переселенцев» в газете никогда не печаталось. А на вопрос моей собеседницы как бы я поступила, если бы мне приказал президент, ответила: «Я из той породы людей, которые думают своей головой, а не чужой. И если бы мне было поручено решать судьбы претендентов на акуловскую премию, то первое, что бы я сделала, перечитала все, что подано для рассмотрения, а уж потом бы высказывала свою точку зрения в независимости от «нравится» или «не нравится «президенту». Хотя кто в данном случае «президент», мне непонятно. Хотя в общем-то догадаться не трудно.
Считаю, что книга «Переселенцы» и ее автор в любом случае выиграли отнюдь не в денежном эквиваленте, который выплачивается лауреатам, а в мощи, значимости по сравнению с не совсем добропорядочным отношением судей, которым ирбитчане доверяют решать судьбу своих творческих произведений.
Ведь сегодня не секрет, что листаешь иной раз книгу-новинку и недоумеваешь: ни мысли, ни любви, ни боли. Для чего написано? Разве лишь для того, чтобы множить леность ума? Небрежение, равнодушие ко всему происходящему.
Досадно… Каждый писатель, на мой взгляд, пишет ради одной единственной цели умножить добро, человечность, искренность, душевность и тепло людских сердец. Ради той же цели, надо полагать и книги читаются. Чтобы приобщить к доброму и приумножить добро, а также настроить душу на светлый лад. Все взаимосвязано.
Свет книги. Свет добра и мудрости. Он негасим. Он вечно облагораживает душу. Не дает черстветь сердцу.
Простая русская женщина Мария Панфиловна взяла на себя тяжелейшую миссию, запечатлеть на бумаге огромный кусок истории и врожденное чувство долга не позволило ей бросить дело на полпути. Справлялась сама, как могла, не сетуя на усталость, на нехватку денег, отсутствие личного транспорта; ведь, сколько людей и архивов надо было обойти, объехать, со сколькими людьми переговорить. Считаю, что Мария Панфиловна, как бывшая уроженка Харлово вполне могла бы претендовать на звание «почетный гражданин села». Ведь именно ему она отдала все свое сердце.

Светлана ВЯЛКОВА
"ИЖ", 2010 г.



0
Гость
Запоем, не отрываясь, прочёл книгу Марии Панфиловны. Низкий поклон ей за этот грандиозный литературный труд.
Имя Цитировать 0
Текст сообщения*
Защита от автоматических сообщений