Деревенская рапсодия

Деревенская рапсодия
10 июля 2010
Малая родина. Для каждого из нас – это зов сердца, огромный пласт многовековой жизни, труда, творчества людей живущих или живших когда-либо в этих местах: в селе, деревне.
На территории Харловской администрации Ирбитского района проживает 1807 человек. Среди них немало замечательных людей, которые трудятся на полях, фермах, учат и лечат детей. Места здесь по-своему живописны и красивы. Поблизости лес, небольшие возвышенности, реки Кирга, Кривель и Трестовка украшают село своими водными просторами. В территорию администрации входит шесть населенных пунктов: Харлово, Зубриловка, Ваганова, Сосновка, Стихина, Прядеина, Галишева. А все названия деревень произошли от фамилий первых переселенцев в эти уральские места. Самые распространенные фамилии, это Сосновских, Кочурины, Прядеины.
26 июня в солнечный погожий денек на большой поляне за селом, на берегу озера Галяминского собрались почти все жители Харлово и окрестных деревень, чтобы отпраздновать свой день рождения: 340-летие со дня образования села. Всех их в торжественной обстановке тепло поздравил зам главы администрации ирбитского района А.В. Мурзин, исполняющий обязанности директора, А. Е. Пильщиков, бывший когда-то председателем колхоза «Рассвет» В. Н. Волынкин. В честь большого события гости преподнесли  селу подарки – музыкальный центр и караоке. Надо отметить, что село Харловское за прошлый 2009 год стало победителем в конкурсе «Самая чистая усадьба».  В процессе торжественной части участники художественной самодеятельности Харловского Дома культуры дарили всем присутствующим свои коронные номера, соответствующие тематике праздника: у кого-то произошло важное событие в жизни, кто-то отличился на работе, прославив себя созидательным трудом, а кто-то этот день вдруг оказался именинником. Одним словом, достойных людей в селе оказалось немало. Праздничная торговля, конкурсы, аттракционы, торжество, которого селяне давно ждали, все это способствовало хорошему настроению собравшихся людей на большой поляне.
Я не буду подробно описывать то, что происходило в течение всего праздничного дня, но, забегая вперед, скажу, что вряд ли состоялся бы такой чудесный праздник, если бы не помощь со стороны Е. Л. Пильщикова, который выделил администрации электрогенератор для проведения торжеств.
Готовясь к такому замечательному празднику своего села, администрация разослала множество приглашений тем, кто когда-то там жил и своими делами, поступками, преумножил его славу.  
К таковым харловцы отнесли и М. П. Сосновских, жительницу нашего города. К сожалению, по состоянию здоровья она не смогла приехать в свое родное село на праздник, и вместо нее там побывала дочь - Надежда Камянчук, известная в нашем городе поэтесса. Она прочитала всем собравшимся свое стихотворение, о деревне. Но самым замечательным подарком для харловцев в юбилейные дни стал выпуск книги «Переселенцы», автором которой является их землячка, Мария Панфиловна Сосновских, Книга эта написана о прошлом их родного села и окрестных деревень.
А теперь о том, кто же такая Мария Панфиловна Сосновских.
Родилась она в 1924 году в селе Харлово, Знаменского района ирбитского округа, в крестьянской семье. С детства видела тяжелый труд своих односельчан. Была свидетелем коллективизации, раскулачивания, испытала на себе самые трудные голодные и полуголодные времена. В первый же год Великой Отечественной войны, несовершеннолетняя Мария пришла работать на эвакуированный мотоциклетный завод. Молодой девушке предложили профессию заточника. Там впоследствии и прошла вся ее последующая трудовая биография. За свой многолетний труд она была отмечена правительственными наградами.
Так уж сошлись звезды, что в канун юбилея у Марии Панфиловны вышла ее первая книга, а всего их написано три, и каждая с большой увесистый том.
Не считая себя писателем или краеведом, она написала о том, что в душе ее откладывалось в течение нескольких десятилетий. Язык ее книг обычный, разговорный, а местами стенографический, по большей части относится к краеведению и летописанию, так хотелось автору донести до читателя подлинность встреч и воспоминаний. Но содержание книги не отпускает читателя до тех пор, пока он не закроет ее последнюю страницу.
Слушая рассказы о прошлом своей бабушки Сусанны о своих далеких предках, о людях, живущих или когда-то живших на соседних улицах и хуторах, Маша запомнила их на всю жизнь. Сначала, будучи ребенком, она откладывала эти истории в уголках своей неординарной памяти, и при этом часто ловила себя на мысли, будто сама невольно вместе с бабушкиными рассказами переносится в то далекое для нее время. Ей всю жизнь хотелось написать об этом книгу. Ведь более трехсот лет назад пришли ее предки в эти края, да так и остались на здешних землях.
Выйдя на заслуженный отдых, Мария Панфиловна перелопатила огромное количество архивных документов, связанных с историей ее любимого села и всех окрестных деревень. Факты, события, судьбы односельчан строчка за строчкой ложились в ее тетрадях, каждая из которых являет собой более 90 страниц. В результате этого титанического труда их набралось, аж 34. Вследствие чего родились дорогие сердцу книги с рассуждениями, фактами, документами. Все ее повествование, собранное по крупиночкам, я бы, назвала золотыми россыпями в грунтовой породе.
«Переселенцами»  - стали предки Марии Панфиловны – Елпановы. Отправились они в 1724 году с Новгородчины, по царскому указу на вольные хлеба в Тобольскую губернию. Измученные тяжелой и дальней дорогой наконец-то прибыли в дремучие зауральские края, где, будто - бы, живут самоеды, которые ходят в звериных шкурах и едят сырое мясо. Так они и обосновались в деревне Прядеиной Камышловского уезда, Белослудской волости.  
Автор рассказывает про то, как русский трудовой люд, даже незаслуженно обиженный государством, оставался верен Отечеству, добросовестно трудился и защищал Родину. Пример тому подлинные истории своих односельчан, а чуть позднее ирбитчан, и, конечно, самой Марии Панфиловны. Время тридцатых и сороковых годов прошлого века, когда автор книг находился в детском и подростковом возрасте, будто бы преломляется через ее мировосприятие. Повесть построена на воспоминаниях и размышлениях, позволяющих остро почувствовать, как хрупки человеческая жизнь и счастье. Хорошая, проникновенная, образная проза, незатейливые сюжеты, но все как-то удивительно гармонично и зримо. Все ее книги – это ценнейший исторический источник. Видно трудный хлеб – не худший воспитатель. Читаешь и не веришь своим глазам: простая русская женщина, закончившая всего-то семилетку, написала такой труд, который, поверьте на слово, читается, как один из лучших исторических романов. Есть в книгах и любовь, и детективные истории, и исторические хроники. И если бы я не прочитала своими собственными глазами все книги, а точнее тетради, включая и те, которые еще не напечатаны, что называется в рукописях, у меня бы, наверное, закралось некоторое сомнение по части авторских прав. Что, впрочем, уже когда-то печаталось в газете «Ирбитская жизнь». Члены жюри Акуловской премии 2009года посчитали, что книга «Переселенцы», которая была представлена им на  рассмотрение, написана другим человеком. Но об этом разговор пойдет чуть позднее.
Несмотря ни на что, книга с честью выдержала свой первый тираж. А так как спрос на нее  возрос, то недавно состоялся выпуск второго тиража. К осени этого года издательство обещает выпустить вторую часть трехтомника под рабочим названием «Пономаревы».
Пересказывать какое-либо содержание произведения не совсем благородное дело. Русская пословица гласит: «Лучше один раз увидеть, чем, сто раз услышать», поэтому я предоставлю эту возможность читателям самим  познакомиться с героями и событиями данного произведения. Уверяю, что чтение повести, тому, кто ее возьмет в руки, доставит огромное удовольствие. Более того, на мой взгляд, это произведение могло бы стать хорошим подспорьем для сценария и создания хорошего исторического фильма. Харловцы, узнав о вышедшей книге, незамедлили приобрести ее на свои книжные полки.
Я же, пользуясь тем, что  побывала на празднике в селе Харлово, попыталась выяснить у  них впечатления от книги.
Л. Н. Соколова-учитель начальных классов Харловкой школы: «Когда купила книгу, сутки ничего не делала. Начала читать и не смогла оторваться. Так хотелось скорей узнать, кто из героев остался жив? Я теперь о мужниной породе знаю больше, чем он сам. Прочитав книгу, захотелось заняться поисками и своей родословной».
О. В. Сосновских – завуч средней школы: «Читали вместе с мужем, он у меня местный, поэтому ему было особенно интересно. От книги остались самые яркие впечатления. Не так часто можно прочитать в таком подробном изложении о своей малой родине. Книга написана доступно, легко. Никого не оставляет равнодушным. Я купила пять экзепляров, и раздарила их своим друзьям. В библиотеке эта книга тоже пользуется огромным успехом. Зачитали, что называется, до дыр. Все корочки потрепаны».
Л.А. Стихина – библиотекарь. Собираемся сделать презентацию книги, чтобы в ее обсуждении поучаствовали не только взрослые, но и дети, которые, надо сказать, тоже с большим интересом занялись исследованием местности. Бегают по окрестностям и спорят, где было то или иное описываемое место, дом. Спрашивают, например, у местных старожилов, где находились Кочурята. Многие слова героев книги, которые на сегодняшний день считаются устаревшими, можно услышать в нашей местности и сейчас не только от старожилов, но и от молодежи, например, «баско», «лентяк».
В.Д. Прядеин из деревни Прядеиной: «В книге описывается церковь, которую построил на свои кровные в нашей деревне прадед Марии Панфиловны. Я еще хорошо помню ее развалины. Многое я почерпнул из этой книги. Например, то, что Прядеина относилась к Белослудской слободе. Читал на одном дыхании. С нетерпением жду продолжения, ведь далее, в последующих книгах, как мы узнали, будет описано время, более близкое к нам. Может быть, и про моих родственников что-то прочитаю. Моего деда, Афанасия Прядеина, чуть было не раскулачили в тридцатые годы. А многих эта страшная участь не  миновала».
Выслушала я отзывы сельчан о книге и подумала: даже если бы эта повесть была написана чуть хуже, чем есть на самом деле, то и тогда такой человек, живущий в нашем городе, заслуживает величайшего уважения. Слишком редко можно увидеть такие масштабные произведения о нашей малой Родине.
А теперь несколько слов, как и обещала, об Акуловской премии. Каждую осень десятка полтора, два доморощенных поэтов, прозаиков отдают на суд жюри свои произведения, и кто-то, как правило, оказывается лауреатом данной премии, которая присуждается по нескольким номинациям. Считаю, что прекрасно, когда в городе существует такая премия. И память нашего великого земляка чтим и талантливых людей поощряем. Три года подряд прозаическое произведение Марии Панфиловны предлагалось к рассмотрению членов жюри, но ни разу не было рассмотрено. Первый раз причина оказалась в том, что ее проза была представлена в газетном варианте, а не в книжном. То же было сказано и во второй раз. Хотя стихи авторов, претендующих на главную номинацию, подаются членам жюри в основном просто в печатном компьюторном варианте в небольшом количестве. Несмотря на то, что наш земляк Акулов был  прозаиком, произведения подобного рода, будь то художественная или  историческая проза, в поле зрения жюри не попадают. Когда к осени 2009 года была напечатана книга, комиссия по присуждению премии на основании непонятно каких выводов сделала заключение о том, что этот труд создан другим человеком. Вскоре Акуловская премия была присуждена поэту, который не числился даже жителем Свердловской области, мотивируя тем, что в скором времени он пропишется на территории Ирбита. Но обладатель премии, спустя три месяца, совсем уехал из нашего города. В то время как в положении по присуждению премий записано, что она вручается ирбитчанам. Почему игнорируются авторы из Ирбитского района, мне тоже непонятно. Спустя некоторое время после нашумевших прошедших акуловских чтений, я решила пообщаться с одним из членов жюри. Меня интересовал вопрос, почему комиссия не стала рассматривать произведение Марии Панфиловны, и на каком основании сделано было заявление, что написала его не она? Ответ члена жюри меня просто обескуражил.
«Нам сказали, что за нее эту повесть написал другой человек, потому и не рассматривали, а как мы должны были поступить? Вот если бы тебе приказал президент что-то сделать, разве бы ты отказалась»? На вопрос, а читал ли кто-то из членов жюри это произведение, моя собеседница сказала, что, мол, читала в газетах. Тут мне стало все понятно. Вряд ли кто-то из комиссии прочитал хотя бы страницу книги, данной на их рассмотрение.   Содержание «Переселенцев» в газете никогда не печаталось. А на вопрос моей собеседницы как бы я поступила, если бы мне приказал президент, ответила: «Я из той породы людей, которые думают своей головой, а не чужой. И если бы мне было поручено решать судьбы претендентов на акуловскую премию, то первое, что бы я сделала, перечитала все, что подано для рассмотрения, а уж потом бы высказывала свою точку зрения в независимости от «нравится» или «не нравится «президенту». Хотя кто в данном случае «президент», мне непонятно. Хотя в общем-то догадаться не трудно.
Считаю, что книга «Переселенцы» и ее автор в любом случае выиграли отнюдь не в денежном эквиваленте, который выплачивается лауреатам, а в мощи, значимости по сравнению с не совсем добропорядочным отношением судей, которым ирбитчане доверяют решать судьбу своих творческих произведений.
Ведь сегодня не секрет,  что листаешь иной раз книгу-новинку и недоумеваешь: ни мысли, ни любви, ни боли. Для чего написано?  Разве  лишь для того, чтобы множить леность ума? Небрежение, равнодушие ко всему происходящему.
Досадно… Каждый писатель, на мой взгляд, пишет ради одной единственной цели умножить добро, человечность, искренность, душевность и тепло людских сердец. Ради той же цели, надо полагать и книги читаются. Чтобы приобщить к доброму и приумножить добро, а также настроить душу на светлый лад. Все взаимосвязано.
Свет книги. Свет добра и мудрости. Он негасим. Он вечно облагораживает душу. Не дает черстветь сердцу.
Простая русская женщина Мария Панфиловна взяла на себя тяжелейшую миссию, запечатлеть на бумаге огромный кусок истории и врожденное чувство долга не позволило ей бросить дело на полпути. Справлялась сама, как могла, не сетуя на усталость, на нехватку денег, отсутствие личного транспорта; ведь, сколько людей и архивов надо было обойти, объехать, со сколькими людьми переговорить. Считаю, что Мария Панфиловна, как бывшая уроженка Харлово вполне могла бы претендовать на звание «почетный гражданин села». Ведь именно ему она отдала все свое сердце.

Светлана ВЯЛКОВА



Текст сообщения*
Защита от автоматических сообщений